[Download / Video, Testo e Traduzione] Sigle Soul Eater

Resonance - Papermoon - I Wanna Be - Style - Bakusō yume uta - Strength

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Tutto È Possibile. Impossibile Richiede Solo Più Tempo.

    Group
    Capo Amministratore
    Posts
    25,804

    Status
    Offline
    Download, Video, Testo e Traduzione delle sigle di apertura e chiusura dell'Anime Soul Eater:

    Soul Eater - Resonance ("Risonanza")
    Sigla d'Apertura - Episodi 1~30
    Autore: T.M.Revolution
    Download: Click

    Video

    Testo Originale
    Tsunaida tama shi no hi ga mune wo sasu nara
    kotoba yori motto tsuyoi hibiki ga ima ki koeru ka?

    roku ni me mo awasazu unmei ni made karandeku
    yukisaki moro kabutteru kuenai yoru wo hashire
    fukaoi shi sugita mabushiisaga
    warui yume ni tsuzuite mo

    tsunaida tama shi no hi ga mune wo sasu nara
    kotoba yori motto tsuyoi hibiki ga ima ki koeru ka?

    deatta wake wa doudateeii
    hikitsu kerarete
    fureta shun kan no kizu no bun dake
    ta shikari nareru

    uso no giso amo aru yo no a sekai wo kiru tsukete
    morotomo ikuru rasure mochi mohata tai
    hitorini shinaitosu karute wa ya sa shi sakara toosugihite

    tsubete wo ikusu kuru kiru asu ina ikara
    kino aiyo ichitto mashi no kizu no shiun shite miyo ka?

    tsunaida tama shi no hi ga
    mune wo sasu nara
    kotoba yori motto tsuyoi hibiki ga
    ima ki koeru ka

    deatta wake wa doudateeii
    hikitsu kerarete
    fureta shun kan no kizu no bun dake
    ta shikari nareru.



    Traduzione Italiana:
    La luce che collega le nostre anime indica il tuo cuore.
    Riesci ora a sentire una risonanza più forte delle parole?

    Appena i nostri occhi si incrociano, i nostri destini si uniscono.
    Le nostre mete sono esattamente le stesse, allora corri con me nelle notti paurose
    Anche se la luce che inseguivamo è tanto lontana, continua nei nostri incubi.

    La luce che collega le nostre anime indica il tuo cuore.
    Riesci ora a sentire una risonanza più forte delle parole?

    Non importa il motivo del nostro incontro, ma per il numero delle ferite,
    quando veniamo colpiti da altri, il nostro legame diventa realtà.

    Calcia via il mondo dove esistono le menzogne e le maschere
    Voglio vedere la fine delle varie fragili fascinazioni

    Il braccio che mi afferra e dice: "non ti lascerò solo"
    E' troppo distante dalla gentilezza

    Dal momento che non esiste un domani non posso promettere tutto
    Ma non proverai a credere in un legame leggermente migliore di quello di ieri?

    La luce che collega le nostre anime indica il tuo cuore.
    Riesci ora a sentire una risonanza più forte delle parole.

    Non importa il motivo del nostro incontro, ma per il numero delle ferite,
    quando veniamo colpiti da altri, il nostro legame diventa realtà.




    Soul Eater - Papermoon ("Luna di carta")
    Sigla d'Apertura - Episodi 31~50
    Autore: Tommy Heavenly6
    Download: Click

    Video

    Testo Originale:
    I’m Falling Down Into My Shadow
    Iki o hisomete
    Matte iru Deadly Night

    Don’t scary majo ga egaita
    Kabocha no basha mo
    Sono me ni utsuseru kara

    See You In Your Dreams
    Yeah Baby kowai yume da to shite mo

    Fairy Blue
    Kimi no tame ni hoshi o kudaki
    Kazaritsuketa
    Black Paper Moon
    Shinjite kureta nara!
    When You’re Lost “Here”
    I am…”Forever” With Your Soul

    Miagereba kagayaku tsuki no you ni

    Amai shinku no jamu o
    Otoshita kaado ni ukabiagaru moji

    Your Destiny kimi ga nozomeba
    Donna sekai mo
    Sono te ni tsukameru kara

    Madowasarenaide
    Dare ni mo kowasenai

    Fairy Blue
    Kimi ga kureta ikiru akashi
    Kizuna to iu “eien”
    Sakende kureta nara
    I Will Find You My dear!
    Doko ni ite mo
    Karamitsuku jubaku o tokihanatte

    Dare mo shinjirarenakute
    Hikutsu ni naru toki mo aru
    Sore de mo kimi no kotoba wa
    Itsu de mo mune ni hibiiteru

    Fairy Blue
    Kimi no tame ni hoshi o kudaki
    Kazaritsuketa “mejirushi”
    Yume o miushinatte mayotta toki
    Miagete hoshii

    Fairy Blue
    Kimi ga kureta ikiru akashi
    Kizuna to iu “shinrai”
    Kimi wa hitori ja nai
    When You’re Lost “Here”
    I am…”Forever” With Your Soul

    Tadoritsukeru kimi ga shinjiru nara.


    Traduzione Italiana:
    Sto cadendo nella mia ombra
    e sto trattenendo il respiro
    perchè ciò che mi aspetta è una notte fatale
    non ti spaventare,
    la strega ha appena disegnato una carrozza a forma di zucca
    ed è riflessa solo nei tuoi occhi

    ci vediamo nei tuoi sogni, oh si baby
    anche se saranno incubi

    Fata blu, per te io ridurrò in pezzi le stelle
    a userò i frammenti per abbellire la luna di carta nera
    perchè tu credesti in me quando mi persi, sono qui
    per sempre nella tua anima
    se guardi in alto, splendi come la luna

    La dolce marmellata rossa
    che è caduta sulla carta ha attivato l’incantesimo
    il tuo destino, se lo desideri, non importa cosa accada
    potrai afferrarlo con queste mani

    non essere confuso
    non lasciare che nessuno lo ditrsugga

    Fata blu tu mi hai dato la prova che io sono vivo:
    un leghame chiamato eternità
    se mi chiamerai io ti troverò, mia cara
    non importa dove tu sia
    io ti libererò dalla tua maledizione

    non volevo credere in nessuno,
    c’è stato un tempo in cui ero misero
    anche così però, le tue parole risuonavano
    sempre nel mio cuore

    Fata blu, per te io ridurrò in pezzi le stelle
    e ci adornerò i segni
    quando perdi di vista i tuoi sogni
    e ti senti confusa
    ti prego innalza il tuo cuore

    Fata blu tu mi hai dato la prova che io esisto,
    un legame chiamato fiducia

    non sei sola
    quando ti perdi io sono qui
    nella tua anima
    perchè finalmente credi in me!



    Soul Eater - I Wanna Be ("Io voglio essere")
    Sigla di Chiusura - Episodi 1~13, 51
    Autore: Stance Punks
    Download: Click

    Video

    Testo Originale:
    Kuzuhoshi kirameku yume no hoshi sa
    I wanna be ikou ze

    Sekai ha kuroku somatteru haku iki ha shiroi mama nano ni
    Ima wo bukkowashi ni ikoutte yakusoku shita ano hi kara
    Oretachi ha nanika kawattandarou ka
    Yoru no hassha okiba no katasumide ikareru kurai ni sakenda koe ha
    Oto mo naku fukinuketeitta ne soredemo hanashi wo kiite kure
    Kitto mada maniau hazu dakara

    I wanna be massaona zetsubou to issho ni
    Himei wo agetsukisasare subete ga kawaru mae ni ikou ze

    Fuyu no yoru ano musume ha tobiorita machigatta jiyuu ni tobiorita
    Ittai nani ga aku nano ka sae bakana boku ha wakarazu ni
    Nantonaku ano musume ni akogareta
    Are kara mou zuibun tatte kitto sore nari ni ikitehakita keredo
    Nannimo wakaranai mama yo kimi ga sotto oshiete kureta
    Hontou no eien no imi sae mo

    I wanna be koko ni iru yo kizuite kure koko ni iru kara
    Nanno tameni nanimono nano ka oshiete kure koko ni iru kara

    I wanna be utaou ze kanarou ze jounetsu no uta wo
    Genjitsu ni zetsubou shinai oretachi no kibou no uta wo
    I wanna be yume no hoshi ni umareta nara maniau hazusa
    Kon’ya fuku kaze ni notte [sono] tsuzuki wo sagashi ni ikou ze

    I wanna be kikoeteru ka zutto koko ni iru yo


    Traduzione Italiana
    Le stelle disperse splendono, le stelle dei miei sogni.
    Io voglio essere!
    Andiamo, adiamo, andiamo!
    Io voglio essere! Io voglio essere!
    Il mondo si sta oscurando.
    Anche se i respiri mi tengono tranquillo.
    Sin dal giorno in cui abbiamo promesso di superare il presente
    ma non siamo capaci di farlo in tempo.
    Io voglio essere!
    Assieme alla più profonda disperazione.
    Urlare, impalare.
    Prima che tutto cambi.
    Io voglio essere! Io voglio essere!



    Soul Eater - Style ("Stile")
    Sigla di Chiusura - Episodi 14~26
    Autore: Kana Nishino
    Download: Click

    Testo Originale:
    Hajimaru yo kimi to boku wo
    Tsunagu tobira nokku sureba
    Donna mirai ga bokura wo matteiru no?
    Otona ga sou motomeru no ha kanpekina STYLE
    Itsuka haguruma no youni
    Subete ga kasanaru youni

    Kamisama iru nara kiite yo itsu itsumademo kono shunkan
    REPEAT dekinai mainichi wo miokuranakucha
    Dakara ato mou sukoshi dakette kodomo de itai BOYS & GIRLS ga nannin mo
    Kono yo ni kakurehisonde ha yume wo miteirutte iu STORY

    Yuuyami ni kieteiku kyou ha
    Ittai nani wo nokoshiteiku no?
    Chikazuitekuru kimi no tashikana ashioto
    Takusan no hibi dakishimetara
    Yoru no sora mo warukuhanai
    Kansei ga kagayaku zekkou no haikei de

    Kamisama HAPPY SONG kiite yo towa hozonban no RECODING
    TAKE 1,2, FOR YOU! Koe takaraka ni utatteitai yo
    Ima ha ato mou sukoshi dakette awai omoi ni ushiro kami hikarenagara
    Nagareru hibi wo oto minna he LALA MELODY narasou

    BLACK OR WHITE kono sekai ni
    Hitotsu hitotsu imi wo ataete PAINT MY LIFE
    "3D" guree no aimaisa ha nashi sa
    Otona ni itsumo kimari monku nandakara

    Kamisama iru nara kiite yo itsu itsumademo kono shunkan
    REPEAT dekinai mainichi wo muokuranakucha
    Dakara ato mou sukoshi dakette kodomo de itai PETER PAN no tame ni
    MOORNING mata mezametara kono sekai wo terashite ne ALL RIGHT?


    Traduzione Italiana:
    Cominciamo io e te
    Se io busso alla porta che ci unisce,
    che tipo di futuro ci aspetterà?
    Il fatto che gli adulti cercano in questo modo, è uno stile perfetto
    Qualche giorno come ruote dentate,
    al fine di organizzare tutto per essere così...

    Ascolta questo se ci sei, Dio!, Quando, fino a quando
    non sarò in grado di ripetere questo momento, devo dire addio alla routine
    perché poi voglio stare un po' con i bambini, non mi importa quanti ragazzi e ragazze ci sono
    E 'una storia detta per osservare un sogno nascosto in questa società

    L'oggi sta svanendo nel crepuscolo
    cosa diavolo intende lasciare per noi?
    Il suono dei tuoi passi sicuri avvicinarsi
    Se ho abbracciato molti giorni,
    il cielo notturno non sarà così male
    Le stelle stanno brillando con il miglior sfondo

    Dio ascolta questa canzone felice!, Si tratta di una registrazione per i ricordi eterni
    Prendine 1, 2 per te, voglio cantarla ad alta voce!
    Ora, solo un po' più tardi, mentre i miei capelli sono affascinati dai miei pensieri timidi,
    suoniamo una melodia la-la nella scala musicale per i giorni che passano

    In questo mondo bianco o nero,
    a poco a poco danno senso alla mia vita e la dipingo
    Non ci sarà una ambiguità di grigio in 3D,
    perché è sempre la decisione dell'adulto.

    Ascolta questo se ci sei, Dio!, Quando, fino a quando
    non sarò in grado di ripetere questo momento, devo dire addio alla routine
    perché poi voglio stare un po' con i bambini, per Peter Pan
    Se mi sveglio di nuovo la mattina, dai luce a questo mondo, va bene?



    Soul Eater - Bakusō yume uta ("Canzone del sogno ruggente")
    Sigla di Chiusura - Episodi 27~39
    Autore: Diggy-MO'
    Download: Click

    Testo Originale:
    Yotei chouwa wo kechirasu noizu iru youni katto niramu gankou
    Shinobikonda gareeji de yumemiteta ano koro to kawaranu haato
    Sou kyou to onaji ashita nante konee ze ore binkan ni bakusou
    Utau shinzou kanaderu biito ikiteiru tashikana akashi wo

    Te ni shite ha ushinatte te ni shite ha ushinatte
    Utsurou toki no naka de hito shirezu namida shita yoru mo
    Subete ha koko ni atte subete ga tada jibun de
    Sousa mada ikeru hazu daro

    Kegarenaki hikari ga yamiyo wo tsuranuite
    Kono toki ga towa da to ima inochi ga sakenderu
    Hora kokoro no oku ni itsumo kimi ga utsuru yo
    Mamorubeki shinjitsu wo tada daiteyukunda
    Riyuu nantenai sa furueru tamashii yo aa

    Koukai ha nai nante daitai uso sa tsuba to basu shadou
    Ukeirero sono bun tsuyoku nareba ii sa karamawatte mou ichido
    Sou kyou no jibun wo gomakaseru hodo kiyou janee kizuku to
    Ima omou kanjiteru kitto kotae nante arya shinai kedo

    Deatte ha wakarete deatte ha tsunagatte
    Yorisou seishun no kirameki yo taai nai hibi de sae mo
    Subete ha koko ni atte subete ga utsukushikute
    Demo mada tatakatteru kara

    Kurikaesu mainichi no aranami ni nomaretemo
    Mada yume kara samenu oretachi ha koko ni iru
    Itsumo kikoetekuru nakamatachi no koe ga
    Kodoku wo furiharau youni tokai no kaze no naka
    Tada iku shikanai sa shinjita ikiyou wo aa

    Samayoinagara
    Nanika wo kaeteiku tameni kawaru yuuki wo
    Soshite nakushichainai nanimo kawarazu ni iru tsuyosa wo

    Kegarenaki hikari ga yamiyo wo tsuranuite
    Kono shunkan ga eien da to ima inochi ga sakenderu
    Hora kokoro no oku ni itsumo kimi ga utsuru yo
    Mamorubeki shinjitsu wo tada daiteyuke

    Kurikaesu mainichi no kouha ni nomaretemo
    Mada yume kara samenu oretachi ha koko ni iru
    Itsumo kikoetekuru nakamatachi no koe ga
    Kodoku wo furiharau youni machi no kaze no naka
    Tada iku shikanai sa shinjita ikizama wo aa
    Riyuu nantenai sa furueru tamashii yo aa


    Traduzione Italiana:
    Un luccichio nei miei occhi abbaglianti divampa come il rumore della rottura dell'armonia
    Si intrufolano, quei cuori immutati dai giorni in cui sognavamo in garage
    E' vero, non ci sarà mai un domani che è come oggi; sto ruggendo con sensibilità
    Il mio cuore cantante suona questo ritmo, prova certa che sono vivo.

    Ciò che guadagno, perdo; ciò che guadagno, perdo.
    Anche nelle notti ho pianto, da solo, tra questi tempi che cambiano;
    Tutto è proprio qui, ogni cosa, dovrei ancora
    Essere in grado di andare avanti da solo.

    Una pura luce passa attraverso la notte oscura
    La mia vita sta piangendo questi tempi eterni
    Guarda, sei sempre riflessa nel profondo del mio cuore
    Basta tenere abbracciate la verità che dovresti proteggere
    Non c'è motivo, la mia anima tremante, ah.

    E' generalmente una bugia quando dico di non aver rimpianti; ho sputato sulla strada
    Accettalo! Ho solo bisogno di essere molto più forte e sprecare il mio sforzo ancora una volta
    Sì, quando mi rendo conto che io non sono abbastanza intelligente per ingannare me stesso come sono
    In questo momento penso, sento, e certamente non lo sarei se ci fosse stata una risposta

    Con quelli che incontro, mi separo; con quelli che incontro, mi unisco
    La brillantezza della gioventù con cui sono stretto, anche nei giorni ingenui
    Tutto è qui, tutto è bello
    Ma sto ancora combattendo

    Anche se fossimo inghiottiti dai modi impetuosi di ogni monotono giorno
    Noi saremo sempre qui, senza svegliarsi dal sogno
    Le voci dei miei amici mi raggiungono sempre
    Non ho altra scelta che andare avanti nel vento della città,
    Come se mi scrollasse di dosso la solitudine; il senso della vita in cui credevo, ah

    Mentre vagavo,
    Io guadagno l' immutabile coraggio di continuare a cambiare le cose
    E la forza di rimanere qui, senza perdere o cambiare nulla

    Una pura luce passa attraverso la notte oscura
    La mia vita sta piangendo questi tempi eterni
    Guarda, sei sempre riflessa nel profondo del mio cuore
    Basta tenere abbracciate la verità che dovresti proteggere e andare!

    Anche se fossimo inghiottiti dai modi impetuosi di ogni monotono giorno
    Noi saremo sempre qui, senza svegliarsi dal sogno
    Le voci dei miei amici mi raggiungono sempre
    Non ho altra scelta che andare avanti nel vento della città,
    Come se mi scrollasse di dosso la solitudine; il senso della vita in cui credevo, ah
    Non c'è motivo, la mia anima tremante, ah.



    Soul Eater - Strength ("Forza")
    Sigla di Chiusura - Episodi 40~50
    Autore: abingdon boys school
    Download: Click

    Testo Originale:
    kawaita kuchibiru itetsuku taiyou ni sarasarete
    afureru namida ga shitataru mabushisa de boku o nazoru kara

    tarinai kasho o tada umeau you ni kimi o motometeita
    fureau yubi ni tsutawaru setsunasa dake o kakiatsumete

    kodou no oku ni kazasu negai o
    sadame to iu nara
    nokosareta kioku to nakushita kimi no omokage ga
    ima mo okizari no mama...

    kasuka na toiki to furueru manazashi ni yurameite
    kosureru tamashii o me o iru kirameki ga futari o tsutsunde

    deawanakereba kizutsukeau koto sae mo nakatta no ka na?
    mogareta hane no itami ni yorisoi nagara sotto nemurou

    modorenai kara kaerenai kara
    inochi o karashite
    toozakaru ano hi to nakusu bakari no kono ude ga
    kimi no nukumori ni kogarete...

    dare mo ga chigau sabishisa mochiyotte asu o hoshigaru kedo
    kimi ga mezashita yogorenaki sono tsuyosa de boku o kowashite

    koe ni dekizu ni taeta inori o
    sadame to nazukete
    nokosareta kioku to nakushita kimi no omokage ga
    ueta kono mune ni ima mo okizari no mama...


    Traduzione Italiana:
    Le mie labbra secche sono rinsecchite dall'immobile sole
    Le mie lacrime traboccanti mi tracciano con una brillantezza gocciolante

    Come se cercassi di seppellire le cose che ci mancano, cercavo te
    La tristezza che trasmettiamo con lo sfregare le nostre dita è l'unica cosa che riuscii a riunire.

    Il desiderio tenuto nel profondo del mio cuore ne uscì,
    Se si chiama questo destino,
    E i restanti ricordi e le tracce perdute di te
    Sono ancora, anche adesso, deserte.

    Ho vacillato al tuo debole sorriso e tremante sguardo
    La lucentezza che colpisce gli occhi di un'anima splendente racchiude noi due.

    Se non ci fossimo mai incontrati, pensi che avremmo potuto impedire di ferirci a vicenda?
    Proviamo a dormire tranquillamente, abbracciandoci per il dolore delle nostre ali spezzate.

    Non possiamo tornare a casa, non si può tornare indietro
    Quindi, urla la tua vita con voce rauca
    Questo mio braccio desidera i giorni morti da tempo
    E il tuo calore, che continuo a perdere

    Mettendo insieme i diversi tipi di solitudine di tutti, desideravi il mattino
    Con incorrotta forza mi cercavi, mi interrompevi.

    Prendi la preghiera che morì senza esser stata mai pronunciata
    E chiamala "destino"
    I restanti ricordi e le tracce perdute di te
    Sono ancora, in questo cuore affamato, perfino ora, deserte.
     
    Top
    .
0 replies since 6/4/2013, 15:44   693 views
  Share  
.